Российский мультсериал впервые представили индийской публике на хинди

Российский мультсериал впервые представили индийской публике на хинди

Фото: toyroy.ru

В рамках международной книжной ярмарки New Delhi World Book Fair 2024 в Нью-Дели состоялась презентация российского мультипликационного сериала «Джинглики» о приключениях человечков из сказочной страны, созданного режиссерами Антоном Верещагиным, Давидом Карапетяном и Майей Туркиной в 2017 году.

На презентации были показаны две первые серии мультфильма по 15 минут каждая. После показа, собравшего полный зал, была организована встреча зрителей с актерами озвучивания.

Как рассказал исполнительный директор Института перевода Евгений Резниченко, работа над переводом сериала на языки хинди и бенгали велась почти три года. Сначала были подготовлены переводы всех 15 серий, а заключительным этапом стало озвучивание мультфильма – его выполнили профессиональные индийские актеры.

«Нам представляется важным, чтобы российские мультфильмы смотрели за рубежом, в том числе индийские дети», – приводит его слова агентство ТАСС.

Мультфильм уже показали на языке бенгали – презентация прошла на книжной ярмарке в Калькутте в прошлом месяце. Теперь он представлен и на хинди. Один из инициаторов и организаторов перевода мультфильма на хинди и бенгали Михаил Гусев сообщил, что перевод выполнили профессор русского языка в Университете имени Джавахарлала Неру Сону Саини и переводчик Братиндра Бхаттачарья.

«У нас сложилась дружная команда. Если будут новые подобные проекты, мы готовы работать вместе», – добавил он.

Его слова о дружеских взаимоотношениях подтвердила индийская актриса озвучивания Павлин Гуджрал, которая также отметила качество российского сериала.

«Я думаю, что это очень-очень хороший мультфильм, очень хорошо сделанный. Это один из мультфильмов, которые вызывают интерес и воодушевление у детей».

По мнению актера озвучивания Ашиша Бхандари, российско-индийская команда смогла полностью передать русский оригинал на хинди.

«Для нас это был вызов – перенести мультфильм на хинди. Мы постарались сделать все возможное, чтобы сохранить оригинал, не потеряв ничего из русского языка. И я надеюсь, нам это удалось», – сказал он.

В настоящий момент идут переговоры о показе «Джингликов» в Индии.

Источник: bigasia.ru

Next Post

Китайский певец продвигает оперные традиции страны по всему миру

Кадры из программы «Китайская панорама» Новогодний гала-концерт Медиакорпорации Китая познакомил людей по всему земному шару с традиционной оперой из Поднебесной. Одним из ведущих исполнителей на праздничном шоу стал Лоу Шэн, который участвует в нём уже не первый год. На этот раз солист сыграл роль Чжао Юня, известного полководца эпохи Троецарствия, […]